Keine exakte Übersetzung gefunden für قضايا اللأجئين
Übersetzen Spanisch Arabisch قضايا اللأجئين
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
Textbeispiele
-
G. Sensibilización de la opinión pública sobre cuestiones relativas a los refugiadosزاي - توعية الجمهور بشأن قضايا اللاجئين
-
Por ese motivo, su país acoge con beneplácito la iniciativa de la Convención Plus, cuyo objetivo es resolver los problemas de los refugiados, mediante la distribución de la carga y la responsabilidad.لذا يرحب وفده بمبادرة تكميل الاتفاقية، الرامية إلى حل قضايا اللاجئين من خلال تقاسم المسؤوليات والأعباء.
-
Causas del Tribunal de Examen de Refugiadosقضايا محكمة مراجعة شؤون اللاجئين
-
El 22 de agosto de 1995, los autores encargaron a otro funcionario de inmigración que apelara al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio.وفي 22 آب/أغسطس 1995، استعان صاحبا البلاغ بوكيل آخر لشؤون الهجرة لتقديم التماس لدى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين.
-
El 12 de enero de 1996, el Tribunal de Revisión recibió una "notificación escrita, firmada y fechada" por la que se retiraba la solicitud.وفي 12 كانون الثاني/يناير 1996، تلقت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين "إشعاراً خطياً موقعاً ومؤرخاً" بسحب الطلب.
-
Alega que la familia retiró su solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio el 12 de enero de 1996.وتؤكد أن الأسرة سحبت طلبها الموجه إلى محكمة مراجعة قضايا اللاجئين في 12 كانون الثاني/يناير 1996.
-
En la región del Golfo, apoyó la creación de una red regional de ONG para dar más fuerza a la asociación con la sociedad civil en las cuestiones de los refugiados.وفي منطقة الخليج، دعمت المفوضية إنشاء شبكة إقليمية من المنظمات غير الحكومية لتعزيز عمليات شراكة المجتمع المدني بشأن قضايا اللاجئين.
-
El aumento del populismo ha dado lugar a una confusión sistemática y deliberada de la opinión pública respecto de los problemas de seguridad, el terrorismo, las corrientes migratorias y las cuestiones relacionadas con los refugiados y el asilo.فقد أدت زيادة الشعوبية إلى خلط منهجي ومقصود في الرأي العام بشأن المشاكل الأمنية والإرهاب وتدفقات الهجرة وقضايا اللاجئين واللجوء.
-
El copatrocinio del ACNUR de las actividades del ONUSIDA había permitido dar mayor prominencia a las cuestiones relativas a los refugiados y los desplazamientos en diversos niveles, entre ellos los de prevención, educación y cooperación regional.وقد أدت الرعاية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى زيادة إبراز قضايا اللاجئين والمشردين على عدة مستويات بما فيها الوقاية والتثقيف والتعاون الإقليمي.
-
El 28 de septiembre de 1999 el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, tras una audiencia en la que el autor compareció con un intérprete, confirmó la decisión de no conceder un visado de protección.2-3 وفي 28 أيلول/سبتمبر 1999، أكدت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين، بعد جلسة استماع حضرها صاحب الشكوى بصحبة مترجم فوري، قرار عدم منح صاحب الشكوى تأشيرة حماية.